日本人が間違えやすい英単語

日本語と英語の間では概念の違いや言葉のニュアンスの違いがあり、日本人が読むと変に感じなくてもネイティブが読むと違和感のある英文が中には存在します。日本人が間違えやすい英単語にはどのようなものがあるのでしょうか。

meetとsee

meetとseeのどちらとも「会う」という意味を表す英単語ですが、ニュアンスは異なります。meetの場合が「初対面の人」に会ったことを表す一方で、seeの場合は「以前にも会ったことのある人」に会うことを表しているのです。

leave the officeとleave office

一見するとたいして違いのないように思う方もいらっしゃると思いますが、両者は意味が全く異なっています。leave the officeは「会社を出る(退社する)」という意味を表すのに対し、leave officeは「退職する」という意味を表しているため、特に仕事場での使用には注意が必要です。

最安で英文校正の依頼をしようとお考えなら、ホームページやブログなどの英文校正を行うCorrecdocsへ

最安で英文校正の依頼をしようとお考えなら、ホームページやブログなどの英文校正を行うCorrecdocsへ

英文校正最安1ワード1円からご提供するCorrecdocsは、ネイティブ読者が違和感なく心地よく読めるかを重視し必要以上な文法の追求をさけることで、低価格での英文校正を実現しています。

また、英語にて無期限・無制限で訂正箇所について納得頂くまでサポートを行っております。一般的な英文校正サービスとは違った料金体制を取り入れることで、ミスが少ないほど安く、訂正が多くても費用が膨らまない英文校正が可能です。

ホームページブログなどに掲載する英文を最安で校正してほしいとお考えの方は、読みやすさを重視した校正を行うCorrecdocsへご依頼ください。

最安の英文校正ならお任せ!プレゼンの資料やメールの英文校正の依頼はCorrecdocsへ!

最安の英文校正ならCorrecdocsへお任せ!プレゼンの資料やメールの英文校正もご提供します

最安で英文校正を依頼しようとお考えの際は、Correcdocsを是非お役立てください。ホームページをはじめプレゼン資料メールなどの英文校正をサポート致します。優れた英語運用力を持つフィリピンの現地スタッフが対応し、クオリティの高い良心的なサービスを提供しております。英文校正の依頼に関する疑問やお見積もり、ご注文のご依頼などがございましたら、お気軽にお問い合わせください。

最安で英文校正を依頼するならCorrecdocsへ

運営サイト名 Correcdocs (コレクドックス)
運営会社名 合同会社 グローバルフォート (GlobalFort LLC.)
所在地 〒354-0036
埼玉県富士見市ふじみ野東4-9-1
電話番号 050-5532-8532
URL http://www.correcdocs.com/

お役立ちコラム